![](https://www.barlamane.com/wp-content/uploads/2016/03/10488236_10152069528480870_9207057658588139010_n.jpg)
لطف الأقدار شمل أحد أبناء الوطن بالمهجر، الكاتب والشاعر المغربي طه عدنان، كان قرب محطة مترو “ميلبيك” ساعة قبل الانفجارات التي طالت العاصمة البلجيكية اليوم.
وقال الشاعر المغربي في تدوينة على حسابه الرسمي بموقع فيسبوك: “مررت كعادتي، على الساعة الثامنة من صباح اليوم بمحطة مترو ميلبيك بمدينة امستردام، وهو الوقت الذي حدث فيه انفجاران بمطار زفينتيم، وبعد مرور ساعة تقريبا هز انفجار آخر محطة المترو التي كنت مررت بها… أيها الربيع هل عليك ان تكون دمويا؟”.
التدوينة التي طمأنت جمهور الشاعر المغربي الشاب، حلت بردا وسلاما على عائلة ومقربي طه، الذين قالوا إنهم كانوا خائفين على سلامته بحكم اقامتها الدائمة بالديار البلجيكية، داعينه إلى الانتباه لسلامته ولزوم الحذر.
وطه عدنان هو شاعر مغربي من مواليد 1970 بآسفي، نشأ وترعرع بمراكش ويقيم ببروكسل منذ عام 1996. حاصل على الإجازة في الاقتصاد من جامعة القاضي عياض بمراكش وعلى الإجازة الخاصة في التسيير من المعهد العالي للتجارة ببروكسل ودبلوم الدراسات المتخصصة في تسيير الموارد البشرية من الجامعة الحرة لبروكسل. يعمل بوزارة التعليم الفرنكوفوني البلجيكية ويتعاون مع قسم الشرق الأوسط لوكالة “أسوشيايتد برس” الإخبارية.
شارك طه عدنان في إصدار مجلة “أصوات معاصرة” في بداية التسعينات وفي إطلاق نشرة “الغارة الشعرية” بمراكش سنة 1994، كما أنشأ في 2004 جريدة “السوق” باللغتين العربية والفرنسية والتي تهتم بأخبار وأحوال الجالية العربية بالعاصمة الأوروبية. يساهم في تنشيط الفعل الثقافي العربي ببلد إقامته حيث يشرف منذ 2005 على إدارة الصالون الأدبي العربي ببروكسل مع المركز الثقافي العربي كما ينسق مهرجان شعر العشق العربي ببلجيكا مع المركز المتنقل للفنون “موسم”.
صدرله “وليَ فيها عناكبُ أخرى”، ديوان شعر من منشورات وزارة الثقافة المغربية 2003. وهو الديوان الفائز بجائزة الشارقة للإبداع العربي والصادر عن دائرة الثقافة والإعلام بحكومة الشارقة في نفس السنة تحت عنوان “بهواء كالزّجاج”. كما صدرت ترجمت الفرنسية تحت عنوان “Transparences” عن دار نشر “L’Arbre à Paroles” ببلجيكا 2006.
“أكره الحب”، ديوان شعر من منشورات دار النهضة العربية ببيروت 2009. الكتاب الذي صدر باللغتين العربية والفرنسية تحت عنوان “Je hais l’amour” عن منشورات الفنك بالدار البيضاء في فبراير 2010 كما صدرت ترجمته الإسبانية تحت عنوان “Odio el amor” في أبريل من نفس السنة بكوستاريكا.
يذكر أن طه هو شقيق ياسين عدنان الكاتب والإعلامي المغربي.