الأخبارثقافةمستجدات

مغربي ضمن المرشحين السبعة لنيل جائزة الرواية العربية بالفرنسية

الخط :
إستمع للمقال

تتنافس سبع روايات عربية مكتوبة بالفرنسية أو مترجمة إليها فى القائمة القصيرة لجائزة الرواية العربية بالفرنسية، والتى تمنحها مؤسسة جان لوك لا غاردير ومعهد العالم العربى بباريس.

ويشارك المغرب في المسابقة ممثلا برواية “بست سيلر” أو (الأفضل مبيعا) للروائي المغربي رضا دليل، الصادرة عن دار الفنك المغربية الفرنكوفونية.

وإلى جانب روايته، تشارك ست روايات من العراق ولبنان والجزائر وموريتانيا وتونس فى انتظار أن تعلن الرواية الفائزة فى احتفال يقام فى معهد العالم العربى فى 12 أكتوبر المُقبل.

والروايات كالآتي:

“فيلا النساء” للروائى اللبنانى شريف مجدلانى.

“مشتتون” للروائية العراقية إنعام كجه.

“قلب مفتوح” للشاعر والروائى اللبنانى عبده وازن.

“حجارة فى جيبي” للروائية الجزائرية كوثر عضيمى.

“طبل الدموع” للروائى الموريتانى بيروك.

“بست سيلر” للروائى المغربى رضا دليل.

“جسد أمي” للروائية التونسية فوزية زوارى.

وتضم لجنة التحكيم روائيين ونقادًا فرنسيين وعربًا فرنكوفونيين ويرأسها الكاتب الفرنسى المعروف بيار لوروا.

يذكر أن الفائز سيحظى بجائزة قدرها عشرة آلاف يورو ودرعًا تكريمية.

 

مقالات ذات صلة

تعليق واحد

  1. المؤمن فطن و ظاهر الأمر من متل هده الجواءز يبدو حسن وأما إدا تبينتم في الأمر فكأنما خير من يحسن الحكي بلسانهم الأعجمي يحكي لهم ما قال خيرة كتابنا و مفكرنا ويبدو من العناوين المختارة “فيلا النساء” للروائى اللبنانى شريف مجدلانى.

    “مشتتون” للروائية العراقية إنعام كجه.

    “قلب مفتوح” للشاعر والروائى اللبنانى عبده وازن.

    “حجارة فى جيبي” للروائية الجزائرية كوثر عضيمى.

    “طبل الدموع” للروائى الموريتانى بيروك.

    “بست سيلر” للروائى المغربى رضا دليل. أن لكل عنوان علاقة مع شكل مشاكل الدولة ليتزامن أنه حتى لأسماء المترجمون علاقة ما. كأنهم جواسيس يعملون عمل السفراء . أقل ما يمكن فعله إعطاءالشاب المغربي تمن الجاءزة أو إلحاقه باالسفارةالمغربية بفرنسا و يفيد وطنه و من تعلم لغة قوم أمن مكرهم و ليس أخبرهم ب يوروات قليلة و أنتم فخورون.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

عاجل
زر الذهاب إلى الأعلى